Mazmur 28:9
Konteks28:9 Deliver your people!
Empower 1 the nation that belongs to you! 2
Care for them like a shepherd and carry them in your arms 3 at all times! 4
Mazmur 122:5-8
Konteks122:5 Indeed, 5 the leaders sit 6 there on thrones and make legal decisions,
on the thrones of the house of David. 7
122:6 Pray 8 for the peace of Jerusalem!
May those who love her prosper! 9
122:7 May there be peace inside your defenses,
and prosperity 10 inside your fortresses! 11
122:8 For the sake of my brothers and my neighbors
I will say, “May there be peace in you!”
Mazmur 128:5
Konteks128:5 May the Lord bless you 12 from Zion,
that you might see 13 Jerusalem 14 prosper
all the days of your life,
Mazmur 129:8
Konteks129:8 Those who pass by will not say, 15
“May you experience the Lord’s blessing!
We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”
Mazmur 134:3
Konteks134:3 May the Lord, the Creator of heaven and earth,
[28:9] 2 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.
[28:9] 3 tn Heb “shepherd them and lift them up.”
[28:9] sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).
[122:5] 7 tn Heb “Indeed, there they sit [on] thrones for judgment, [on] thrones [belonging] to the house of David.”
[122:7] 11 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.
[128:5] 12 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.
[128:5] 13 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.
[128:5] 14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[129:8] 15 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.
[134:3] 16 tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.
[134:3] 17 tn Heb “may the